20 palavras da língua portuguesa que hoje significam obscenidades

Por Da Redação
21/05/2025 12h11 – Atualizado há 3 dias

A língua portuguesa é cheia de palavras que carregam significados inesperados. Algumas delas, inclusive, mudaram de sentido com o tempo e passaram a ser usadas de forma obscena ou vulgar. O curioso é que muitas dessas palavras tinham sentidos totalmente neutros ou técnicos em sua origem.

Neste artigo, vamos explorar 20 palavras da língua portuguesa que hoje têm conotações obscenas — mas nem sempre foi assim.

1. Bunda

Originalmente usada em línguas africanas como sinônimo de nádegas, hoje a palavra é considerada vulgar no português falado.

2. Saco

Antes, “saco” era apenas um recipiente. Com o tempo, virou gíria para testículos e expressão de irritação (“Que saco!”).

3. Rola

Além de ser o nome de uma ave (rola-branca), é uma gíria popular para órgão genital masculino.

4. Pau

Embora se refira a um pedaço de madeira, é amplamente usado com sentido sexual ou agressivo.

5. Tesão

Já significou “tensão” ou “desejo intenso”. Hoje, a palavra tem forte conotação sexual.

6. Pinto

Era o diminutivo de pintainho, um filhote de ave. Hoje, é usado informalmente para pênis.

7. Brocha

Antes, um tipo de pincel ou ferramenta. Agora, virou sinônimo de homem com disfunção erétil.

8. Pelado

Do latim pilatus, significava “sem pelos”. Hoje, é usado para descrever alguém nu.

9. Racha

Originalmente, uma fenda ou fissura. Em alguns contextos, é usado como referência à genitália feminina.

10. Dar

Verbo totalmente comum, mas dependendo do contexto, pode ter sentido sexual.

11. Comer

Literalmente significa se alimentar. Informalmente, virou sinônimo de relação sexual.

12. Meter

Significa colocar ou inserir algo. Em linguagem popular, ganhou conotação sexual explícita.

13. Sentar

Palavra inofensiva no uso cotidiano, mas que pode ganhar duplo sentido em contextos maliciosos.

14. Pegar

Usada como “segurar” ou “agarrar”, a palavra é também gíria para “ficar” com alguém.

15. Passar a mão

Expressão que já foi associada a carinho, mas hoje pode indicar assédio ou gesto obsceno.

16. Cheiroso(a)

Apesar do sentido literal estar ligado ao olfato, o termo pode ganhar conotação sexual dependendo da entonação.

17. Suruba

Palavra de origem tupi, significava “desordem” ou “confusão”. Hoje, refere-se a orgia.

18. Punheta

Em Portugal, era um tipo de comida com ovos. No Brasil, a palavra virou gíria vulgar para masturbação.

19. Mijo

Forma popular e considerada vulgar para urina ou o ato de urinar.

20. Cagar

Significa defecar, mas também é usado como expressão de desprezo ou despreocupação (“Não tô nem aí, caguei”).

Por que essas palavras se tornaram obscenas?

A mudança de sentido das palavras é um fenômeno natural na evolução das línguas. Termos que antes eram neutros podem adquirir novas interpretações ao longo do tempo, especialmente quando associados a tabus sociais como sexo e funções corporais.

A forma como usamos essas palavras, o contexto e o tom são essenciais para entender seu impacto — e sua adequação (ou não) em determinados ambientes.