20 palavras da língua portuguesa que hoje significam obscenidades
21/05/2025 12h11 – Atualizado há 3 dias

A língua portuguesa é cheia de palavras que carregam significados inesperados. Algumas delas, inclusive, mudaram de sentido com o tempo e passaram a ser usadas de forma obscena ou vulgar. O curioso é que muitas dessas palavras tinham sentidos totalmente neutros ou técnicos em sua origem.
Neste artigo, vamos explorar 20 palavras da língua portuguesa que hoje têm conotações obscenas — mas nem sempre foi assim.
1. Bunda
Originalmente usada em línguas africanas como sinônimo de nádegas, hoje a palavra é considerada vulgar no português falado.
2. Saco
Antes, “saco” era apenas um recipiente. Com o tempo, virou gíria para testículos e expressão de irritação (“Que saco!”).
3. Rola
Além de ser o nome de uma ave (rola-branca), é uma gíria popular para órgão genital masculino.
4. Pau
Embora se refira a um pedaço de madeira, é amplamente usado com sentido sexual ou agressivo.
5. Tesão
Já significou “tensão” ou “desejo intenso”. Hoje, a palavra tem forte conotação sexual.
6. Pinto
Era o diminutivo de pintainho, um filhote de ave. Hoje, é usado informalmente para pênis.
7. Brocha
Antes, um tipo de pincel ou ferramenta. Agora, virou sinônimo de homem com disfunção erétil.
8. Pelado
Do latim pilatus, significava “sem pelos”. Hoje, é usado para descrever alguém nu.
9. Racha
Originalmente, uma fenda ou fissura. Em alguns contextos, é usado como referência à genitália feminina.
10. Dar
Verbo totalmente comum, mas dependendo do contexto, pode ter sentido sexual.
11. Comer
Literalmente significa se alimentar. Informalmente, virou sinônimo de relação sexual.
12. Meter
Significa colocar ou inserir algo. Em linguagem popular, ganhou conotação sexual explícita.
13. Sentar
Palavra inofensiva no uso cotidiano, mas que pode ganhar duplo sentido em contextos maliciosos.
14. Pegar
Usada como “segurar” ou “agarrar”, a palavra é também gíria para “ficar” com alguém.
15. Passar a mão
Expressão que já foi associada a carinho, mas hoje pode indicar assédio ou gesto obsceno.
16. Cheiroso(a)
Apesar do sentido literal estar ligado ao olfato, o termo pode ganhar conotação sexual dependendo da entonação.
17. Suruba
Palavra de origem tupi, significava “desordem” ou “confusão”. Hoje, refere-se a orgia.
18. Punheta
Em Portugal, era um tipo de comida com ovos. No Brasil, a palavra virou gíria vulgar para masturbação.
19. Mijo
Forma popular e considerada vulgar para urina ou o ato de urinar.
20. Cagar
Significa defecar, mas também é usado como expressão de desprezo ou despreocupação (“Não tô nem aí, caguei”).
Por que essas palavras se tornaram obscenas?
A mudança de sentido das palavras é um fenômeno natural na evolução das línguas. Termos que antes eram neutros podem adquirir novas interpretações ao longo do tempo, especialmente quando associados a tabus sociais como sexo e funções corporais.
A forma como usamos essas palavras, o contexto e o tom são essenciais para entender seu impacto — e sua adequação (ou não) em determinados ambientes.