20 palavras da língua portuguesa que vieram da Bulgária
07/08/2025 23h06 – Atualizado há 19 horas

A língua portuguesa é uma mistura fascinante de influências de vários cantos do mundo. Se já é comum encontrar palavras vindas do francês, inglês ou árabe, o que poucos sabem é que o português também abriga termos de origem búlgara. Isso mesmo! A Bulgária, país do Leste Europeu com uma história milenar, também deixou sua marca no nosso vocabulário.
Neste artigo, reunimos 20 palavras da língua portuguesa que vieram da Bulgária ou foram trazidas por influência cultural e linguística búlgara. Algumas delas estão ligadas a tradições populares, outras a nomes próprios, comidas típicas ou até ao mundo da política e do folclore. Prepare-se para se surpreender com essa lista curiosa e enriquecedora.
1. Iogurte
O iogurte, como conhecemos hoje, tem origem direta da Bulgária, onde o alimento fermentado com Lactobacillus bulgaricus é tradicional. O nome foi internacionalizado a partir do termo "yogurt", difundido mundialmente graças ao costume búlgaro.
2. Búlgaro
A palavra “búlgaro” em si é um gentílico, usado para se referir às pessoas nascidas na Bulgária. Entrou na língua portuguesa como forma direta de denominar esse povo eslavo.
3. Rila
Nome de origem geográfica, vindo da Montanha de Rila, uma das mais importantes da Bulgária. Em português, aparece em textos históricos e turísticos.
4. Trácia
Região histórica que compreende partes da Bulgária, Grécia e Turquia. O termo “Trácia” foi incorporado ao vocabulário geográfico da língua portuguesa.
5. Cítara
Embora tenha origens múltiplas, a versão moderna da palavra foi popularizada também pela cultura musical búlgara, que utiliza variações regionais desse instrumento.
6. Kukeri
Os “kukeri” são personagens do folclore búlgaro, semelhantes aos caretos portugueses. A palavra aparece em estudos de folclore e influenciou expressões culturais relacionadas ao carnaval e festas populares.
7. Martenitsa
Tradicional amuleto búlgaro usado no mês de março. A palavra “martenitsa” aparece cada vez mais em textos culturais e artesanais no português.
8. Danúbio
Embora o rio Danúbio passe por diversos países, a palavra ganhou notoriedade em português por causa da forte ligação com a Bulgária, que abriga parte significativa do curso desse rio.
9. Bansko
Nome de cidade búlgara famosa por suas estações de esqui. A palavra passou a aparecer em guias de turismo e blogs de viagem em português.
10. Sofia
Além de nome próprio, “Sofia” é também o nome da capital da Bulgária. A influência é tão forte que muitos brasileiros nomeiam filhos e filhas em homenagem à cidade ou à sonoridade do nome.
11. Balkan
O termo “Balkan” ou “balcânico” vem da cadeia de montanhas que inclui a Bulgária. No português, a palavra é usada para definir características da região, especialmente na música e gastronomia.
12. Tarator
Sopa fria de pepino típica da culinária búlgara. “Tarator” começa a ganhar espaço em menus internacionais e textos de gastronomia em português.
13. Shopska
Refere-se à “Shopska Salata”, salada tradicional búlgara com pepino, tomate, queijo e cebola. A palavra aparece em receitas e menus de restaurantes europeus.
14. Rakia
Destilado típico do sudeste europeu, muito consumido na Bulgária. A palavra “rakia” já figura em textos sobre bebidas típicas de outros países.
15. Horo
Dança folclórica tradicional da Bulgária. “Horo” é mencionada em estudos sobre danças do mundo e apresentações culturais.
16. Cyril
Em português, a palavra “Cyril” está relacionada ao alfabeto cirílico, criado por São Cirilo, um missionário nascido na região da atual Bulgária.
17. Cirílico
O alfabeto cirílico, usado em diversos idiomas do Leste Europeu, tem raízes na obra dos missionários Cirilo e Metódio, fortemente ligados à história da Bulgária.
18. Burek
Apesar de também estar presente na Turquia e nos Bálcãs, o “burek” búlgaro tem características únicas e a palavra já é usada em contextos gastronômicos em português.
19. Plovdiv
Nome de cidade histórica da Bulgária. A palavra aparece em guias de viagem e em textos sobre o patrimônio cultural da humanidade.
20. Slavi
Nome comum de origem búlgara, derivado de “slav” (glória). Começa a aparecer em registros de nomes próprios e novelas internacionais.
A influência da Bulgária pode parecer discreta à primeira vista, mas essas palavras mostram como a cultura de um país pequeno em tamanho, mas gigante em tradição, pode atravessar fronteiras e fazer parte do nosso cotidiano linguístico. A língua portuguesa é viva e aberta às trocas culturais — e isso é o que a torna tão rica e fascinante.