20 palavras da língua portuguesa que vieram da Polônia

Por Redação
23/07/2025 22h25 – Atualizado há 2 dias

Você sabia que a influência da Polônia na língua portuguesa vai além da cultura e da imigração? Algumas palavras do nosso vocabulário têm origem ou foram inspiradas em nomes, produtos, costumes e até comidas de origem polonesa. Essas expressões, muitas vezes, chegaram ao português por meio do contato com imigrantes, da gastronomia ou da história compartilhada com outros países europeus.

A seguir, listamos 20 palavras da língua portuguesa que vieram da Polônia ou possuem relação direta com o país eslavo. Algumas podem te surpreender!

1. Mazurca

Origem: Do polonês mazurek
Significado: Dança folclórica de ritmo rápido, originária da região da Mazóvia, na Polônia.

2. Polaca

Origem: Do adjetivo referente à Polônia
Significado: Mulher natural da Polônia; também foi usado historicamente no Brasil com sentidos pejorativos e controversos.

3. Pierogi

Origem: Do polonês pierogi
Significado: Pastel cozido recheado, típico da culinária polonesa, conhecido em regiões com influência imigrante.

4. Zloty

Origem: Do polonês złoty (moeda da Polônia)
Significado: Embora seja nome de moeda, aparece em textos jornalísticos e econômicos em português.

5. Krakóvia

Origem: Da cidade polonesa Kraków
Significado: Nome aportuguesado de Cracóvia, cidade histórica da Polônia.

6. Chopin

Origem: Sobrenome do compositor polonês Frédéric Chopin
Significado: Além de nome próprio, também é usado como nome de marcas e produtos culturais ligados à música.

7. Varsoviano

Origem: De Varsóvia, capital da Polônia
Significado: Natural ou habitante de Varsóvia; aparece em textos históricos ou literários.

8. Cerveja pilsen

Origem: De Pilsen, cidade hoje na República Tcheca, mas influenciada por técnicas trazidas da Polônia
Significado: Tipo de cerveja clara, muito popular no Brasil.

9. Polonês

Origem: Do latim Polonus, via francês polonais
Significado: Natural da Polônia ou relativo ao idioma polonês.

10. Kielbasa

Origem: Do polonês kiełbasa
Significado: Tipo de linguiça tradicional polonesa, presente em cardápios de culinárias eslavas.

11. Cossaco

Origem: De grupos eslavos orientais, incluindo regiões da Polônia
Significado: Guerreiro de origem eslava, muito presente em livros de história e literatura.

12. Galícia

Origem: Região histórica que inclui parte da Polônia
Significado: Nome de antiga região europeia; também é nome de bairros e colônias em cidades brasileiras.

13. Solidariedade (como partido)

Origem: Do movimento sindical polonês Solidarność
Significado: Nome de partido político ou ideal ligado à luta sindical e resistência.

14. Szlachta

Origem: Do polonês szlachta
Significado: Nobreza polonesa. Termo raro, mas usado em estudos históricos e sociológicos.

15. Leste Europeu

Origem: Geopolítica
Significado: Termo que inclui a Polônia como referência constante em geografia e cultura.

16. Judeu polonês

Origem: Referência étnico-cultural
Significado: Termo comum na história do Holocausto e da imigração judaica para o Brasil.

17. Cracoviano

Origem: Relativo à cidade de Cracóvia
Significado: Pode se referir a habitantes ou ao estilo artístico típico da cidade.

18. Polonofilia

Origem: De Polônia + filia (amor ou admiração)
Significado: Apreço ou admiração pela cultura polonesa.

19. Pączki

Origem: Do polonês pączki (rosquinha recheada)
Significado: Doce tradicional polonês que ganhou espaço em confeitarias brasileiras.

20. Lech

Origem: Nome lendário de um dos fundadores da Polônia
Significado: Nome próprio, usado também em marcas e produtos poloneses exportados.

Curiosidade: a influência polonesa no Brasil

A imigração polonesa teve impacto significativo em estados como Paraná e Santa Catarina. Muitas das palavras acima ganharam espaço especialmente em regiões com forte presença dessa comunidade. A cultura, a gastronomia e os costumes poloneses ajudaram a moldar o português falado nessas áreas, enriquecendo o nosso vocabulário com sabores e sons vindos do leste europeu.