20 palavras da língua portuguesa que vieram do francês

Por Da Redação
28/05/2025 23h18 – Atualizado há 4 dias

Você sabia que muitas palavras que usamos no português do dia a dia têm origem francesa? A influência do francês na nossa língua é resultado de diversos fatores históricos, como o prestígio cultural da França durante os séculos XVIII e XIX, e a forte presença da língua francesa nas cortes europeias e nas áreas de arte, moda, gastronomia e política.

Neste artigo, listamos 20 palavras da língua portuguesa que vieram do francês — muitas delas você usa sem nem imaginar sua origem. Confira!


1. Biju

Do francês bijou, significa joia ou bijuteria. No português, o termo virou sinônimo de enfeite ou adorno simples.

2. Buquê

Vem de bouquet, que significa ramalhete de flores. Muito usado em casamentos e outras celebrações.

3. Garçom

Derivado de garçon, que quer dizer “menino” em francês, mas passou a designar o atendente de restaurante.

4. Abajur

De abat-jour, que significa “abatimento da luz” — ideal para descrever uma luminária de mesa.

5. Gravetos

Vem de gravier, que significa cascalho ou pedrinhas pequenas, baseando o sentido em coisas pequenas e leves.

6. Boné

De bonnet, originalmente um tipo de chapéu feminino, mas que virou acessório esportivo no português.

7. Guichê

Do francês guichet, que significa janela ou balcão de atendimento.

8. Estreia

Vem de estrée, que designava a primeira apresentação de uma peça ou espetáculo.

9. Croissant

O famoso pão em forma de meia-lua vem diretamente da culinária francesa.

10. Clichê

Derivado de cliché, originalmente um termo da tipografia, hoje usado para falar de algo repetitivo ou batido.

11. Lingerie

Mesmo com a pronúncia abrasileirada, a palavra mantém o charme francês para roupas íntimas femininas.

12. Maquiagem

Do francês maquillage, que significa ato de maquiar o rosto.

13. Camarim

Vem de camarin, espaço onde os artistas se arrumam antes de entrar em cena.

14. Bilheteria

Adaptado de billetterie, o local onde se vendem ingressos para eventos.

15. Gourmet

Direto do francês, representa algo sofisticado ou de alta qualidade, especialmente na gastronomia.

16. Pantufas

Vem de pantoufle, que significa chinelo ou sapato confortável para uso em casa.

17. Jardineira

De jardinière, usada para designar jardineiras ou floreiras, mas também peças de roupa.

18. Maître

Forma reduzida de maître d’hôtel, é o responsável pelo salão de um restaurante.

19. Souvenir

Palavra francesa para lembrança ou recordação, especialmente de viagens.

20. Menu

Também do francês, é a lista de pratos servidos em um restaurante.


A influência francesa no português

Durante muito tempo, o francês foi sinônimo de sofisticação. No Brasil, aprender francês era comum entre as elites, especialmente nos séculos XVIII e XIX. Isso contribuiu para a adoção de diversas palavras estrangeiras em áreas como moda, gastronomia, arte e entretenimento.

Muitas dessas palavras foram aportuguesadas na escrita e na pronúncia, mas mantêm seu charme e origem francesa até hoje.


Conclusão

A língua portuguesa é viva e repleta de influências — e o francês é uma das mais marcantes. Palavras como garçom, buquê e abajur mostram como os idiomas estão sempre em diálogo, trocando significados e enriquecendo o vocabulário. Entender a origem das palavras ajuda não só a ampliar nosso repertório linguístico, mas também a perceber as conexões culturais por trás da nossa forma de falar.