20 palavras da língua portuguesa que vieram do francês
28/05/2025 23h18 – Atualizado há 4 dias

Você sabia que muitas palavras que usamos no português do dia a dia têm origem francesa? A influência do francês na nossa língua é resultado de diversos fatores históricos, como o prestígio cultural da França durante os séculos XVIII e XIX, e a forte presença da língua francesa nas cortes europeias e nas áreas de arte, moda, gastronomia e política.
Neste artigo, listamos 20 palavras da língua portuguesa que vieram do francês — muitas delas você usa sem nem imaginar sua origem. Confira!
1. Biju
Do francês bijou, significa joia ou bijuteria. No português, o termo virou sinônimo de enfeite ou adorno simples.
2. Buquê
Vem de bouquet, que significa ramalhete de flores. Muito usado em casamentos e outras celebrações.
3. Garçom
Derivado de garçon, que quer dizer “menino” em francês, mas passou a designar o atendente de restaurante.
4. Abajur
De abat-jour, que significa “abatimento da luz” — ideal para descrever uma luminária de mesa.
5. Gravetos
Vem de gravier, que significa cascalho ou pedrinhas pequenas, baseando o sentido em coisas pequenas e leves.
6. Boné
De bonnet, originalmente um tipo de chapéu feminino, mas que virou acessório esportivo no português.
7. Guichê
Do francês guichet, que significa janela ou balcão de atendimento.
8. Estreia
Vem de estrée, que designava a primeira apresentação de uma peça ou espetáculo.
9. Croissant
O famoso pão em forma de meia-lua vem diretamente da culinária francesa.
10. Clichê
Derivado de cliché, originalmente um termo da tipografia, hoje usado para falar de algo repetitivo ou batido.
11. Lingerie
Mesmo com a pronúncia abrasileirada, a palavra mantém o charme francês para roupas íntimas femininas.
12. Maquiagem
Do francês maquillage, que significa ato de maquiar o rosto.
13. Camarim
Vem de camarin, espaço onde os artistas se arrumam antes de entrar em cena.
14. Bilheteria
Adaptado de billetterie, o local onde se vendem ingressos para eventos.
15. Gourmet
Direto do francês, representa algo sofisticado ou de alta qualidade, especialmente na gastronomia.
16. Pantufas
Vem de pantoufle, que significa chinelo ou sapato confortável para uso em casa.
17. Jardineira
De jardinière, usada para designar jardineiras ou floreiras, mas também peças de roupa.
18. Maître
Forma reduzida de maître d’hôtel, é o responsável pelo salão de um restaurante.
19. Souvenir
Palavra francesa para lembrança ou recordação, especialmente de viagens.
20. Menu
Também do francês, é a lista de pratos servidos em um restaurante.
A influência francesa no português
Durante muito tempo, o francês foi sinônimo de sofisticação. No Brasil, aprender francês era comum entre as elites, especialmente nos séculos XVIII e XIX. Isso contribuiu para a adoção de diversas palavras estrangeiras em áreas como moda, gastronomia, arte e entretenimento.
Muitas dessas palavras foram aportuguesadas na escrita e na pronúncia, mas mantêm seu charme e origem francesa até hoje.
Conclusão
A língua portuguesa é viva e repleta de influências — e o francês é uma das mais marcantes. Palavras como garçom, buquê e abajur mostram como os idiomas estão sempre em diálogo, trocando significados e enriquecendo o vocabulário. Entender a origem das palavras ajuda não só a ampliar nosso repertório linguístico, mas também a perceber as conexões culturais por trás da nossa forma de falar.