20 palavras da língua portuguesa que vieram do Hindi
02/08/2025 13h00 – Atualizado há 1 dia

A língua portuguesa é um verdadeiro mosaico de influências culturais. Entre tantas origens diferentes de palavras que usamos no dia a dia, uma das mais surpreendentes é o hindi, idioma falado principalmente na Índia. Durante o período das grandes navegações, portugueses entraram em contato com povos e culturas do Oriente, e disso surgiram diversas trocas linguísticas.
Você vai se surpreender ao saber que muitas palavras comuns no português moderno vieram do hindi ou de línguas derivadas faladas no subcontinente indiano. Nesta lista, reunimos 20 palavras da língua portuguesa que têm origem no hindi, explicando seus significados e curiosidades.
1. Shampoo
Do hindi chāmpo, que significa “massagear a cabeça”. A palavra passou para o inglês e, de lá, chegou ao português como "shampoo".
2. Bazar
Veio do persa via hindi (bāzār), e chegou até nós com o significado de mercado, feira ou loja.
3. Manga
A fruta veio da Índia e o nome tem origem no tâmil mānkāy, que chegou ao português via hindi e malaiala.
4. Pijama
Do hindi pāyjāma, que significa “roupa de perna”. No início, era apenas uma calça leve usada para dormir.
5. Chita
Tecido estampado de algodão. Vem do hindi chīṭ, que significa “pintado” ou “manchado”.
6. Bângala
De bangla, que significa “da Bengala”. Foi usado para se referir a casas de estilo bengalês, e originou “bangalô”.
7. Jângal
Sim, a palavra "jângal" (ou “jungle”, em inglês) vem do hindi jangal, que significa floresta.
8. Tufão
Embora com origem no grego e no chinês, a forma moderna da palavra passou também pelo hindi (ṭūfān), significando tempestade.
9. Arroz
Veio do árabe (ar-ruzz), mas sua disseminação como alimento básico no Brasil tem fortes raízes na cultura indiana, trazida pelos portugueses.
10. Chá
Do chinês, via hindi chāy. O consumo da bebida ganhou força nas colônias portuguesas no Oriente.
11. Bengala
Além de ser uma região na Índia, também virou nome para o objeto de apoio, remetendo à origem indiana do acessório.
12. Cúrcuma
Também conhecida como açafrão-da-terra, a palavra vem do hindi haldi, mas chegou ao português por vias indiretas.
13. Juta
Fibra vegetal originária da Índia, usada para fabricar tecidos rústicos. A palavra também veio do hindi.
14. Cacareco
Embora popularmente associada ao Brasil, a gíria pode ter influência fonética do hindi em combinação com o português popular.
15. Dálmata
Apesar de remeter à Dalmácia (Croácia), a palavra dal no hindi significa lentilha – e esse termo inspirou “dal”, uma comida típica que também virou nome de animais manchados, como os dálmatas.
16. Guru
Diretamente do sânscrito via hindi. Significa “mestre” ou “instrutor espiritual”.
17. Karma
Também do sânscrito, chegou ao português via hindi e é usado com o sentido de destino ou consequência espiritual.
18. Nirvana
Outro termo espiritual do hinduísmo e budismo, trazido para o Ocidente via hindi e outras línguas indianas.
19. Roti
Tipo de pão indiano. Embora pouco usado no Brasil, a palavra já aparece em dicionários da língua portuguesa.
20. Mandala
Palavra de origem sânscrita que chegou ao português por meio do hindi e passou a designar desenhos circulares com significado espiritual.
Conclusão
A presença de palavras de origem hindi na língua portuguesa é um reflexo das trocas culturais entre o Ocidente e o Oriente durante os séculos de colonização e comércio marítimo. Muitas dessas palavras se tornaram tão comuns que é difícil imaginar que tenham vindo de tão longe — e de uma cultura tão distinta. Ao conhecer essas origens, ampliamos nossa percepção sobre a riqueza e diversidade do idioma que falamos todos os dias.