20 palavras da língua portuguesa que vieram do Iorubá
03/08/2025 09h00 – Atualizado há 1 dia

Muitas palavras da nossa língua têm origens surpreendentes — algumas delas vieram de idiomas africanos, como o iorubá. Você pode até não saber, mas termos que usamos todos os dias têm raízes nesse idioma falado por povos da atual região da Nigéria e do Benim, e que chegou ao Brasil principalmente durante o período da escravidão.
Neste artigo, reunimos 20 palavras da língua portuguesa que vieram do iorubá e que continuam presentes no nosso vocabulário cotidiano, muitas vezes ligadas à cultura, culinária, religião e expressões populares.
1. Acarajé
Do iorubá àkàrà (bolo) + jẹ (comer). É o famoso bolinho frito de feijão-fradinho muito popular na Bahia.
2. Axé
Significa “energia”, “força vital” no iorubá. No Brasil, virou uma saudação de origem religiosa e também nome de um estilo musical.
3. Babá
No iorubá, bàbá significa “pai”. Em algumas regiões, é usado como forma carinhosa de chamar pais ou avôs.
4. Balacobaco
Expressão que remete a confusão, barulho. Sua origem pode estar associada a sons e palavras do iorubá.
5. Caçula
Deriva do iorubá kasulá, que significa “o mais novo entre os irmãos”.
6. Dendê
Do iorubá dédé, é o óleo extraído da palma, muito utilizado na culinária baiana.
7. Ebó
Palavra usada nas religiões de matriz africana para designar oferenda ou ritual. Vem diretamente do iorubá.
8. Exu
Importante divindade do panteão iorubá. No Brasil, é um orixá presente em cultos como o Candomblé.
9. Fubá
Do iorubá fùfú, que designa alimentos preparados com farinha de milho ou mandioca.
10. Iemanjá
Nome da orixá das águas salgadas, com origem no iorubá Yèyé omo ejá ("mãe cujos filhos são peixes").
11. Macumba
Embora hoje tenha conotação popular negativa, a palavra é de origem iorubá e designava originalmente um tipo de instrumento musical.
12. Malandro
Deriva de expressões africanas associadas a alguém esperto, que vive à margem das regras, e se difundiu no Brasil urbano.
13. Moqueca
Do termo iorubá mu’keka, que significa ensopado. É um prato típico da culinária capixaba e baiana.
14. Orixá
Divindades do panteão iorubá, ligadas a forças da natureza. Termo amplamente utilizado em religiões afro-brasileiras.
15. Oxalá
Além de nome de orixá, é também uma interjeição de esperança (ex: “Oxalá dê certo!”), do iorubá Òsàlà.
16. Pipoca
Possível origem no termo iorubá pipoca, que designava grãos estourados como parte de rituais religiosos.
17. Samba
Embora sua etimologia seja debatida, há quem a relacione com o iorubá sàmbà, que envolve dança e celebração.
18. Xangô
Orixá da justiça e do trovão no panteão iorubá. Muito cultuado no Brasil.
19. Quitute
Embora com possíveis raízes portuguesas, a palavra se misturou a termos africanos e passou a designar comidas típicas.
20. Vatapá
Prato tradicional da culinária afro-brasileira, com nome de origem iorubá, ligado ao alimento espesso e cremoso.
Conclusão
A presença do iorubá na língua portuguesa brasileira é mais forte do que imaginamos. Essas palavras não só enriqueceram nosso vocabulário, como também trouxeram um legado cultural profundo que se mantém vivo até hoje — na religião, na música, na comida e na nossa maneira de falar.