20 palavras da língua portuguesa que vieram do latim vulgar
24/06/2025 01h44 – Atualizado há 20 horas

A língua portuguesa tem raízes profundas no latim — mas não no latim clássico usado por escritores e nobres da Roma antiga. Muitas das palavras que usamos no dia a dia vieram do latim vulgar, a forma popular, falada pelas pessoas comuns nas ruas, campos e mercados do Império Romano.
Esse latim falado, cheio de variações regionais e simplificações fonéticas, foi o berço das línguas românicas, como o português, espanhol, francês, italiano e romeno. A seguir, você vai conhecer 20 palavras da língua portuguesa que nasceram nesse latim “do povo” — e que ainda carregam traços dessa origem informal e viva.
1. Cabeça
Do latim vulgar capitia, forma alterada de caput (cabeça no latim clássico). O termo popularizou-se com o tempo até chegar ao nosso “cabeça”.
2. Olho
Vem do latim vulgar oclu, modificação da palavra clássica oculus. A forma simplificada refletia a pronúncia cotidiana.
3. Ferro
Deriva de ferrum (latim clássico), mas no latim vulgar passou por uma redução fonética que influenciou sua forma final em português.
4. Mesa
Originada de mensa (mesa), uma palavra que passou quase intacta do latim vulgar para o português.
5. Porta
Veio de porta, usada tanto no latim clássico quanto vulgar, mas com diferentes pronúncias regionais.
6. Faca
Provavelmente surgiu do latim vulgar facia ou falca, formas derivadas de falx, que significava foice ou lâmina.
7. Chave
Vem de clavis no latim clássico, mas transformada em clabe ou clave no latim vulgar, até chegar à forma atual.
8. Jantar
Tem origem no latim vulgar ieiunare, que significava “jejuar” ou “tomar a primeira refeição após o jejum”.
9. Roupa
Deriva de rupta, no latim vulgar, que significava “coisa rasgada” — o que se relacionava às vestes feitas de tecidos rasgados e costurados.
10. Beijo
Provém de basiu, uma forma carinhosa e popular usada no latim vulgar para designar o ato de beijar.
11. Mulher
Vem de mulier, termo do latim clássico que passou por modificações fonéticas no uso popular até chegar a “mulher”.
12. Caminho
Do latim vulgar camminare (caminhar), de onde também surgem palavras como “caminhada” e “caminhante”.
13. Fraco
Originado de flaccus (flácido, mole), modificado no latim vulgar e associado a ideias de fraqueza e falta de força.
14. Ganhar
Veio do latim vulgar ganniare, que inicialmente significava “grunhir” ou “resmungar” — com o tempo, evoluiu para o sentido de obter algo.
15. Luta
Tem raízes em lucta, no latim vulgar, forma reduzida de luctatio, que significava combate físico.
16. Trocar
Surgiu de trocare, no latim vulgar, que significava baratear, negociar ou permutar algo.
17. Barriga
Possivelmente derivada de barrica, termo do latim vulgar que indicava um recipiente, como um tonel ou barril — fazendo referência ao formato da barriga.
18. Janela
Do latim vulgar janicella, diminutivo de janua (porta), indicando uma pequena abertura.
19. Espelho
Originado de speculum (espelho), que no latim vulgar virou speciu ou specellu, simplificando-se foneticamente até “espelho”.
20. Prato
Vem de plattus ou plattum, forma vulgarizada de patella, indicando um objeto plano para servir comida.
A influência do latim vulgar na língua portuguesa mostra como as palavras se moldam à fala popular, ganhando novos sons, significados e usos ao longo dos séculos. Elas contam a história de um idioma vivo, em constante transformação — e com raízes bem mais “populares” do que se imagina.