20 palavras que mudaram de significado ao longo do tempo

Por Da Redação
11/04/2025 16h55 – Atualizado há 3 dias

A língua portuguesa está em constante transformação. Palavras nascem, desaparecem e, muitas vezes, mudam completamente de significado com o passar dos anos. Esse fenômeno acontece por diversos motivos: mudanças culturais, adaptações regionais, evolução histórica ou até mesmo por influência de outras línguas.

Neste artigo, você vai conhecer 20 palavras que já significaram uma coisa, mas hoje representam outra totalmente diferente. Algumas mudanças são sutis, outras surpreendentes — e garantem boas histórias para contar.

1. Garbo

Antes: Decoro, compostura, comportamento moral adequado.
Hoje: Elegância, imponência, atitude nobre.

Exemplo atual: “Ela entrou na festa com muito garbo e elegância.”


2. Vilão

Antes: Habitante de vila ou povoado.
Hoje: Pessoa má, antagonista, criminoso.

Exemplo atual: “O vilão do filme roubou o banco.”


3. Esquisito

Antes: Raro, especial, refinado.
Hoje: Estranho, bizarro, fora do comum.

Exemplo atual: “Esse prato tem um gosto esquisito.”


4. Infeliz

Antes: Pessoa má, desgraçada, maldosa.
Hoje: Alguém triste, sem sorte ou alegria.

Exemplo atual: “Ele teve uma infância infeliz.”


5. Camarada

Antes: Companheiro de quarto ou de trabalho.
Hoje: Amigo informal, parceiro; pode ser usado com tom político.

Exemplo atual: “Ele é meu camarada de longa data.”


6. Padecer

Antes: Submeter-se, permitir-se.
Hoje: Sofrer, sentir dor ou angústia.

Exemplo atual: “Ela padeceu muito na vida.”


7. Aldeia

Antes: Pequena comunidade de qualquer tipo.
Hoje: Local habitado por povos indígenas.

Exemplo atual: “A aldeia está localizada na floresta amazônica.”


8. Cafona

Antes: Designava pessoas do interior, com costumes simples.
Hoje: Brega, sem estilo, antiquado.

Exemplo atual: “Essa roupa está cafona.”


9. Moleque

Antes: Criança escravizada (de origem africana).
Hoje: Menino travesso ou irreverente.

Exemplo atual: “Esse moleque só apronta!”


10. Romance

Antes: Narrativa em prosa com aventuras e feitos heróicos.
Hoje: História de amor.

Exemplo atual: “Eles estão vivendo um lindo romance.”


11. Sensato

Antes: Dotado de sentidos, que sente.
Hoje: Prudente, racional, equilibrado.

Exemplo atual: “Foi uma decisão sensata.”


12. Deboche

Antes: Graça, brincadeira espirituosa.
Hoje: Zombaria, desrespeito, sarcasmo.

Exemplo atual: “Ele falou com deboche.”


13. Animado

Antes: Dotado de alma, com vida.
Hoje: Entusiasmado, empolgado, feliz.

Exemplo atual: “O evento estava muito animado.”


14. Patético

Antes: Capaz de causar emoção ou piedade.
Hoje: Ridículo, digno de desprezo.

Exemplo atual: “Ele deu um show patético.”


15. Estória

Antes: Versão fictícia de uma história.
Hoje: Forma considerada arcaica ou incorreta de “história”.

Exemplo atual: “Essa estória não é verdadeira.”


16. Fidalgo

Antes: Filho de algo, nobre de sangue.
Hoje: Palavra em desuso, usada com tom irônico para pessoas pomposas.

Exemplo atual: “O fidalgo não queria se misturar.”


17. Ladino

Antes: Esperto, inteligente, astuto.
Hoje: Pessoa traiçoeira, dissimulada.

Exemplo atual: “Ele é muito ladino nos negócios.”


18. Tirano

Antes: Governante poderoso, com autoridade.
Hoje: Ditador cruel, opressor.

Exemplo atual: “O tirano governava com punho de ferro.”


19. Poético

Antes: Relativo à poesia, de forma literal.
Hoje: Também usado como algo simbólico, belo ou idealizado.

Exemplo atual: “Foi uma cena poética.”


20. Cretino

Antes: Pessoa com deficiência congênita (uso médico).
Hoje: Ofensa: idiota, desprezível.

Exemplo atual: “Que comentário cretino!”

Por que as palavras mudam de significado?

A evolução do significado das palavras é um processo natural em qualquer idioma. A forma como falamos reflete a cultura, os valores e o tempo em que vivemos. Às vezes, uma palavra ganha um novo sentido sem que a gente perceba – até que ela já esteja incorporada à linguagem do dia a dia.