20 palavras que só existem em português e não têm tradução exata

Por Da Redação
07/05/2025 08h55 – Atualizado há 3 dias

Você sabia que a língua portuguesa guarda palavras únicas, que não têm tradução exata para outros idiomas? Esses termos expressam sentimentos, ações e situações muito específicas da nossa cultura, e por isso são praticamente intraduzíveis de forma direta. Neste artigo, você vai conhecer 20 palavras que só existem em português e entender por que elas são tão especiais — um verdadeiro tesouro linguístico que mostra a riqueza do nosso idioma.

O que são palavras intraduzíveis?

Palavras intraduzíveis são aquelas que, embora possam ser explicadas, não encontram equivalentes perfeitos em outras línguas. Ou seja, para traduzir, seria necessário usar uma frase ou expressão que explique seu significado. Em português, essas palavras costumam estar ligadas a emoções, jeitos de ser e aspectos culturais.

20 palavras que só existem em português

1. Saudade

Um dos maiores símbolos do idioma. É o sentimento de falta, de ausência, carregado de afeto e nostalgia.

2. Desenrascar

Resolver um problema de última hora, com improviso, mesmo sem ter todos os recursos ideais.

3. Cafuné

Carinho feito na cabeça de alguém, com as pontas dos dedos, geralmente entre pessoas próximas.

4. Malandragem

Esperteza típica do brasileiro, que mistura inteligência, astúcia e habilidade para contornar regras.

5. Xodó

Pessoa, animal ou objeto pelo qual se tem um carinho especial.

6. Jeitinho

Forma criativa e improvisada de resolver um problema, muitas vezes burlando regras de forma “aceitável”.

7. Fuleragem

Ato de fazer algo sem seriedade, de forma despreocupada ou malfeita. Pode ser usado de maneira divertida.

8. Emburrado

Estado de quem está calado, com cara fechada, geralmente por estar chateado.

9. Gambiarra

Solução improvisada e muitas vezes engenhosa, feita para resolver um problema de forma temporária.

10. Lindeza

Forma carinhosa de elogiar alguém ou algo bonito de maneira afetiva.

11. Namorico

Um namoro passageiro, geralmente sem compromisso sério.

12. Mimada

Pessoa que foi excessivamente agradada e, por isso, demonstra comportamentos exigentes ou egoístas.

13. Muvuca

Confusão com muitas pessoas, bagunça, aglomeração ou barulho.

14. Travesseiro

Objeto usado especificamente para apoiar a cabeça ao dormir. Poucas línguas têm uma palavra só para isso.

15. Biscoitar

Gíria moderna que significa buscar atenção ou elogios nas redes sociais.

16. Forró

Além de ser um estilo musical, representa uma festa típica do Nordeste com dança e música regional.

17. Tesão

Desejo sexual intenso, mas que também pode se referir a algo muito interessante ou motivador.

18. Bagunça

Desordem generalizada, seja no ambiente, nas ideias ou no comportamento.

19. Espernear

Reagir com agitação, geralmente chutando ou protestando de forma dramática.

20. Chamego

Carinho afetuoso, físico e emocional, trocado entre pessoas próximas.

Por que essas palavras não têm tradução?

A maioria dessas palavras está profundamente enraizada na cultura, na história e no cotidiano do Brasil. Elas expressam experiências e sentimentos que outros idiomas simplesmente não capturam da mesma forma. Isso mostra a beleza e complexidade da nossa língua portuguesa.