20 palavras da língua portuguesa que vieram da Croácia
09/08/2025 20h17 – Atualizado há 3 dias

A influência da Croácia na língua portuguesa é surpreendente e pouco conhecida. Embora a relação entre os dois idiomas não seja direta como em outras línguas, algumas palavras chegaram até nós por meio de contatos históricos, comerciais e culturais que refletem a riqueza desse intercâmbio. Confira 20 palavras que têm origem ou forte relação com a Croácia, seus significados e curiosidades.
1. Dalmatino
Referente à Dalmácia, região histórica da Croácia, o termo é usado para descrever a raça de cães dálmatas, famosa por suas manchas características.
2. Zagreb
Nome da capital da Croácia, ocasionalmente usado em textos para designar produtos ou estilos originários da cidade.
3. Croata
Adjetivo e substantivo para tudo que pertence ou refere-se à Croácia, sua cultura e povo.
4. Istriano
Relacionado à península da Ístria, localizada em parte na Croácia; usado para denominar elementos culturais, gastronômicos e históricos dessa região.
5. Dubrovnik
Cidade histórica croata que entrou em nosso vocabulário especialmente em contextos turísticos e literários.
6. Piroca
Palavra usada em algumas regiões com diferentes sentidos, com provável origem em termos eslavos do sul, próximos à Croácia.
7. Šibenik
Nome da cidade croata, pouco comum em português, mas presente em contextos acadêmicos e culturais.
8. Slávia
Termo derivado do conceito dos povos eslavos, grupo linguístico e étnico ao qual os croatas pertencem.
9. Dinar
Nome da moeda antiga usada na região dos Balcãs, inclusive na Croácia, que influenciou termos econômicos em português.
10. Bósnia
Embora seja um país vizinho, a palavra é relacionada geograficamente e culturalmente com a Croácia, aparecendo em contextos históricos e culturais.
11. Ivo
Nome próprio comum na Croácia, também usado no Brasil em homenagem a migrantes croatas.
12. Slavo
Derivado da raiz eslava, aparece em nomes próprios e sobrenomes relacionados à origem croata.
13. Litorâneo
Adjetivo relacionado à costa, bastante usado para descrever a região costeira croata, especialmente no turismo.
14. Maraschino
Nome de licor originado na Croácia, popularizado internacionalmente e incorporado ao vocabulário de bebidas.
15. Kamen
Palavra que significa “pedra” em croata, ocasionalmente incorporada em expressões culturais e artísticas em português.
16. Luka
Significa “porto” em croata; usado em nomes próprios e geográficos.
17. Morlacchi
Termo usado para designar um grupo étnico histórico da região croata, que entrou em documentos e estudos históricos em português.
18. Hrvatska
Nome da Croácia em sua própria língua, utilizado em textos mais técnicos e históricos.
19. Glagolítico
Relacionado ao alfabeto usado antigamente pelos povos croatas e eslavos, palavra presente em estudos linguísticos.
20. Jugo
Do vento quente característico da região dos Balcãs, especialmente conhecido na Croácia, o termo é usado também em português para descrever ventos similares.
Resumo rápido: palavras da Croácia na língua portuguesa
- Muitas estão ligadas a nomes próprios, regiões e características geográficas.
- Refletem a história, cultura e tradições croatas presentes em textos e contextos acadêmicos.
- Mostram como a língua portuguesa se enriquece ao absorver termos estrangeiros variados.
Conclusão
Descobrir palavras da língua portuguesa que vieram da Croácia é mergulhar em um universo cultural e histórico pouco explorado. Essas palavras carregam identidade, tradição e uma ponte entre povos, mostrando a riqueza do nosso vocabulário. Se você gosta de curiosidades linguísticas, essa lista é perfeita para ampliar seu repertório.