20 palavras da língua portuguesa que vieram da Croácia

Por Redação
09/08/2025 20h17 – Atualizado há 3 dias

A influência da Croácia na língua portuguesa é surpreendente e pouco conhecida. Embora a relação entre os dois idiomas não seja direta como em outras línguas, algumas palavras chegaram até nós por meio de contatos históricos, comerciais e culturais que refletem a riqueza desse intercâmbio. Confira 20 palavras que têm origem ou forte relação com a Croácia, seus significados e curiosidades.

1. Dalmatino

Referente à Dalmácia, região histórica da Croácia, o termo é usado para descrever a raça de cães dálmatas, famosa por suas manchas características.

2. Zagreb

Nome da capital da Croácia, ocasionalmente usado em textos para designar produtos ou estilos originários da cidade.

3. Croata

Adjetivo e substantivo para tudo que pertence ou refere-se à Croácia, sua cultura e povo.

4. Istriano

Relacionado à península da Ístria, localizada em parte na Croácia; usado para denominar elementos culturais, gastronômicos e históricos dessa região.

5. Dubrovnik

Cidade histórica croata que entrou em nosso vocabulário especialmente em contextos turísticos e literários.

6. Piroca

Palavra usada em algumas regiões com diferentes sentidos, com provável origem em termos eslavos do sul, próximos à Croácia.

7. Šibenik

Nome da cidade croata, pouco comum em português, mas presente em contextos acadêmicos e culturais.

8. Slávia

Termo derivado do conceito dos povos eslavos, grupo linguístico e étnico ao qual os croatas pertencem.

9. Dinar

Nome da moeda antiga usada na região dos Balcãs, inclusive na Croácia, que influenciou termos econômicos em português.

10. Bósnia

Embora seja um país vizinho, a palavra é relacionada geograficamente e culturalmente com a Croácia, aparecendo em contextos históricos e culturais.

11. Ivo

Nome próprio comum na Croácia, também usado no Brasil em homenagem a migrantes croatas.

12. Slavo

Derivado da raiz eslava, aparece em nomes próprios e sobrenomes relacionados à origem croata.

13. Litorâneo

Adjetivo relacionado à costa, bastante usado para descrever a região costeira croata, especialmente no turismo.

14. Maraschino

Nome de licor originado na Croácia, popularizado internacionalmente e incorporado ao vocabulário de bebidas.

15. Kamen

Palavra que significa “pedra” em croata, ocasionalmente incorporada em expressões culturais e artísticas em português.

16. Luka

Significa “porto” em croata; usado em nomes próprios e geográficos.

17. Morlacchi

Termo usado para designar um grupo étnico histórico da região croata, que entrou em documentos e estudos históricos em português.

18. Hrvatska

Nome da Croácia em sua própria língua, utilizado em textos mais técnicos e históricos.

19. Glagolítico

Relacionado ao alfabeto usado antigamente pelos povos croatas e eslavos, palavra presente em estudos linguísticos.

20. Jugo

Do vento quente característico da região dos Balcãs, especialmente conhecido na Croácia, o termo é usado também em português para descrever ventos similares.

Resumo rápido: palavras da Croácia na língua portuguesa

  • Muitas estão ligadas a nomes próprios, regiões e características geográficas.
  • Refletem a história, cultura e tradições croatas presentes em textos e contextos acadêmicos.
  • Mostram como a língua portuguesa se enriquece ao absorver termos estrangeiros variados.

Conclusão

Descobrir palavras da língua portuguesa que vieram da Croácia é mergulhar em um universo cultural e histórico pouco explorado. Essas palavras carregam identidade, tradição e uma ponte entre povos, mostrando a riqueza do nosso vocabulário. Se você gosta de curiosidades linguísticas, essa lista é perfeita para ampliar seu repertório.