20 palavras da língua portuguesa que vieram do Árabe
18/07/2025 11h00 – Atualizado há 2 dias

A língua portuguesa é um verdadeiro mosaico de influências culturais e históricas. Entre as mais marcantes está a influência árabe, resultado de mais de 700 anos de ocupação moura na Península Ibérica.
Mesmo que muitos falantes nem percebam, palavras de origem árabe estão presentes no nosso dia a dia, seja na cozinha, na ciência, na matemática ou no comércio.
Confira agora uma lista com 20 palavras da língua portuguesa que vieram do árabe — e descubra como o idioma carrega séculos de intercâmbio cultural em seu vocabulário.
1. Açúcar
Do árabe as-súkkar. Essa palavra doce entrou no português pela rota do comércio de especiarias.
2. Alface
Do árabe al-khass, que significa “alface”. A planta era cultivada no mundo árabe muito antes de chegar à Europa.
3. Azeite
Do árabe az-zayt, que quer dizer “óleo de oliva”. Hoje, é essencial na culinária lusófona.
4. Azulejo
De az-zulaij, que significa “pequena pedra polida”. O uso decorativo dos azulejos veio com os mouros.
5. Almofada
Do árabe al-mikhaddah, “travesseiro”. Ganhou o sentido atual com o tempo.
6. Algodão
Do árabe al-qutn. Planta usada desde a Antiguidade para produzir tecido.
7. Almoço
Apesar das disputas etimológicas, muitos estudiosos atribuem ao árabe al-mawṣil, “reunião” ou “encontro”.
8. Álgebra
Do árabe al-jabr, termo usado por Al-Khwarizmi, pai da álgebra.
9. Algoritmo
Derivado do nome latinizado de Al-Khwarizmi: Algoritmi. Um dos maiores matemáticos do mundo árabe.
10. Almoxarifado
De al-mušrif, “supervisor” ou “guardião de bens”. Hoje, usamos como sinônimo de estoque.
11. Beringela
Do árabe al-bāḏinjān. A origem da palavra atravessou o sânscrito, o persa e o árabe antes de chegar ao português.
12. Camisa
Do árabe qamīs, com origem no latim camisia, reforçado pelo uso árabe na Península.
13. Xadrez
De shaṭranj, nome árabe do jogo de estratégia que veio da Índia.
14. Xeque
Também de shaikh, que significa “chefe” ou “sábio”. Hoje usado em vários contextos: religiosos, políticos e até no xadrez.
15. Jarra
Do árabe jarrah, um recipiente comum na tradição árabe para armazenar líquidos.
16. Safra
De ṣafrah, “colheita” ou “viagem de comércio”. Termo muito usado na agricultura moderna.
17. Nadir
Do árabe naẓīr, que significa “oposto ao zênite”. Termo usado em astronomia.
18. Adivinha
Do árabe ad-dīn, “fé” ou “crença” — que evoluiu semanticamente ao se integrar ao português medieval.
19. Alquimia
De al-kīmiyā’, ciência ancestral praticada no Egito e na Península Arábica.
20. Tâmara
Do árabe tamr, nome do fruto da tamareira, comum no Oriente Médio.
Conclusão
Essas palavras são apenas alguns exemplos da forte herança árabe presente na língua portuguesa. A influência vai além do vocabulário, atingindo também a cultura, a arquitetura, a culinária e até a ciência.
Conhecer essas origens não só enriquece nosso vocabulário como também amplia nossa compreensão sobre a formação da língua — e sobre os povos que contribuíram para moldá-la ao longo da história.