20 palavras que vieram de nomes de unidades de medida

Por Redação
30/08/2025 09h55 – Atualizado há 17 horas

A língua portuguesa é cheia de curiosidades, e uma delas é a forma como nomes de unidades de medida influenciaram o vocabulário do dia a dia. Muitas palavras que usamos com naturalidade carregam essa herança, seja por terem se originado diretamente de medidas antigas ou por terem adquirido novos sentidos a partir delas.

Neste artigo, você vai conhecer 20 palavras da língua portuguesa que vieram de nomes de unidades de medida, entendendo sua origem e como elas se incorporaram ao nosso cotidiano.

1. Arroba

Originalmente, arroba era uma unidade de peso usada em Portugal e na Espanha, equivalente a cerca de 15 kg. Hoje, além de ainda ser usada em alguns contextos rurais, ficou famosa como o símbolo @ nas redes sociais e e-mails.

2. Tonelada

Derivada de “tonel”, um grande barril usado como medida de capacidade, a palavra passou a significar a unidade de peso de mil quilos. Atualmente, também aparece em expressões como “uma tonelada de trabalho”.

3. Graus

Do latim gradus (“passo”), a palavra se transformou em unidade de medida de temperatura e ângulo. Ganhou também sentido figurado em expressões como “em graus de importância”.

4. Quilate

Originário do árabe qīrāṭ, usado como unidade de massa para pedras preciosas, o termo hoje também indica a pureza do ouro. Além disso, pode aparecer como sinônimo de valor ou qualidade.

5. Palmo

Medida antiga baseada na distância entre a ponta do polegar e o mindinho com a mão aberta. Além de unidade de comprimento, ainda é usada em expressões populares, como “um palmo de distância”.

6. Légua

Era uma antiga unidade de distância usada para medir trajetos. Hoje, caiu em desuso técnico, mas permanece em expressões como “andar léguas”.

7. Pés

Do latim pes, pedis, representava uma medida de comprimento. Em português, além da unidade de medida, se fixou como parte do corpo e em expressões como “pé na estrada”.

8. Jarda

Do inglês yard, corresponde a pouco menos de um metro. Apesar de pouco usada no Brasil, deixou marcas na língua em contextos esportivos, principalmente no futebol americano.

9. Polegada

Do latim pollicaris, referente ao polegar, tornou-se a medida de uma polegada (2,54 cm). Hoje é comum em aparelhos eletrônicos, como televisores e celulares.

10. Libra

Unidade de peso ainda usada em alguns países, como os Estados Unidos. O termo também originou o nome da moeda inglesa e ainda aparece em contextos figurados, como “uma libra de responsabilidade”.

11. Onça

Do latim uncia, fração de um peso romano, deu origem ao termo usado ainda em países que utilizam o sistema imperial. Curiosamente, também nomeou o animal felino.

12. Milha

Do latim mille passus (“mil passos”), era a distância percorrida em mil passos duplos. Hoje, ainda é usada como medida de comprimento e em programas de fidelidade.

13. Centavo

Deriva do latim centum (“cem”), como a centésima parte de uma unidade monetária. Incorporou-se definitivamente ao sistema monetário e à vida cotidiana.

14. Quilômetro

Do grego khílioi (“mil”) e métron (“medida”), designa a distância de mil metros. Além de unidade oficial, é usado metaforicamente em frases como “quilômetros de diferença”.

15. Hectare

Unidade de medida de área equivalente a 10 mil metros quadrados. Deriva da junção do prefixo grego hekto- (“cem”) com are, medida de superfície.

16. Ampere

Nome dado em homenagem ao físico francês André-Marie Ampère. A palavra entrou no português para designar a unidade de corrente elétrica.

17. Newton

Unidade de força em homenagem a Isaac Newton. Além do uso técnico, a palavra também pode ser encontrada em nomes próprios e marcas.

18. Volt

Do nome do físico Alessandro Volta, originou a unidade de medida de tensão elétrica. No cotidiano, é comum em aparelhos eletroeletrônicos.

19. Watt

Em homenagem ao engenheiro James Watt, designa a unidade de potência. Tornou-se popular no dia a dia devido à medição de lâmpadas e equipamentos.

20. Lux

Do latim lux (“luz”), é a unidade de medida de iluminação. Além do sentido técnico, mantém seu valor como palavra poética e em nomes próprios.

Conclusão

Essas palavras mostram como a língua portuguesa preserva em seu vocabulário a influência das unidades de medida. Seja em termos antigos, ainda presentes nas expressões populares, ou em nomes ligados à ciência moderna, elas revelam a conexão entre linguagem, cultura e conhecimento técnico.