Nomes que podem ser registrados com acento e com “h” mudo

Por Redação
29/09/2025 19h48 – Atualizado há 17 horas

No Brasil, o registro de nomes em cartório permite uma ampla variedade de grafias, e muitas vezes os pais optam por personalizar o nome do bebê com pequenos detalhes que fazem grande diferença. Entre as escolhas mais comuns estão o uso de acentos e a adição do “h” mudo, duas práticas que influenciam tanto na estética quanto na identidade cultural dos nomes.

O uso do acento em nomes

O acento pode modificar a sonoridade de um nome ou apenas dar destaque visual a ele. Alguns pais preferem manter a forma sem acento, enquanto outros optam por registrá-lo com a grafia acentuada.

Exemplos masculinos:

  • André / Andre
  • José / Jose
  • Nícolas / Nicolas
  • Sérgio / Sergio
  • Álvaro / Alvaro
  • Márcio / Marcio
  • Lúcio / Lucio
  • Ângelo / Angelo
  • Antônio / Antonio
  • João / Joao

Exemplos femininos:

  • Érica / Erica
  • Márcia / Marcia
  • Sílvia / Silvia
  • Hélena / Helena
  • Mônica / Monica
  • Ágata / Agata
  • Lúcia / Lucia
  • Évelyn / Evelyn
  • Rúbia / Rubia
  • Cíntia / Cintia

Percebe-se que muitos desses nomes possuem versões reconhecidas tanto com quanto sem acento. Isso ocorre porque o registro civil brasileiro não obriga o uso da acentuação, ficando a critério da escolha dos pais.

O uso do “h” mudo nos nomes

Outra prática muito comum é a adição do “h” mudo. Em alguns casos, o “h” substitui uma letra (como em “Thiago”, que equivale a “Tiago”), e em outros é apenas acrescentado no início ou no meio da palavra para dar um ar diferente.

Exemplos masculinos:

  • Thiago / Tiago
  • Thomaz / Tomas
  • Rhuan / Ruan
  • Rhafael / Rafael
  • Thales / Tales
  • Jhony / Jony
  • Philipe / Filipe
  • Rhydel / Ridel
  • Thyago / Tiago
  • Bhruno / Bruno

Exemplos femininos:

  • Thais / Taís
  • Thalita / Talita
  • Thamara / Tamara
  • Rhaissa / Raissa
  • Thaynara / Tainara
  • Rhayane / Rayane
  • Thalissa / Talissa
  • Thalía / Talia
  • Thauane / Tauane
  • Rhuama / Ruama

Muitos desses nomes mantêm a mesma pronúncia, mas a grafia diferenciada com o “h” se tornou uma marca de estilo e personalidade. Durante as décadas de 1980 e 1990, esse costume foi especialmente popular no Brasil, e até hoje é comum encontrar pessoas com nomes registrados dessa forma.

A personalização dos nomes no Brasil

Essas variações demonstram como a escrita dos nomes não é apenas uma questão gramatical, mas também de identidade. Enquanto alguns preferem versões mais simples e tradicionais, outros valorizam grafias diferenciadas, seja para destacar o nome ou para transmitir originalidade.

O Brasil, por sua diversidade cultural, é um dos países onde mais se observam essas variações. E, independentemente de ser com acento ou com “h” mudo, cada nome registrado conta uma história única, marcada pelas escolhas e preferências de cada família.