“Lavar a égua”: A origem da expressão popular
27/02/2026 10h38 – Atualizado há 1 dia

A expressão “lavar a égua” é bastante popular no português brasileiro e costuma ser usada quando alguém obtém grande lucro ou vantagem financeira. Frases como “ele lavou a égua nesse negócio” indicam que a pessoa ganhou muito dinheiro ou saiu extremamente beneficiada.
Mas a origem desse ditado não tem relação literal com higiene animal. Ela está ligada ao universo das corridas de cavalo e ao contexto das apostas.
O significado de “lavar a égua”
No uso atual, “lavar a égua” significa ganhar muito dinheiro, obter lucro elevado ou tirar grande proveito de uma situação.
A expressão aparece com frequência em contextos informais, principalmente ao falar de negócios, apostas, investimentos ou oportunidades inesperadas.
Exemplo:
“Se esse projeto for aprovado, a empresa vai lavar a égua.”
O sentido figurado está associado à ideia de recompensa farta e retorno financeiro expressivo.
A origem nas corridas de cavalo
A explicação mais difundida sobre a origem da expressão remete às corridas de cavalo, prática popular no Brasil desde o período imperial.
Quando uma égua vencia uma corrida importante, era comum que o animal recebesse cuidados especiais após a prova, incluindo banho e tratamento diferenciado.
Ao mesmo tempo, o proprietário ou o apostador que havia confiado na vitória do animal recebia prêmio em dinheiro, muitas vezes significativo.
Assim, enquanto a égua era literalmente lavada após o esforço da corrida, o dono “lavava a égua” em sentido figurado, ou seja, enriquecia com o prêmio.
A relação com apostas e lucro
As corridas de cavalo sempre estiveram associadas a apostas. Quem apostava no animal vencedor podia receber quantias altas, dependendo das odds e do valor investido.
Desse modo, a vitória da égua representava prosperidade imediata para seu dono ou para o apostador.
Com o tempo, a expressão passou a simbolizar qualquer situação em que alguém obtém ganho elevado, mesmo fora do universo esportivo.
A evolução para o sentido figurado
Como acontece com muitas expressões idiomáticas, “lavar a égua” deixou de ter ligação direta com o turfe e passou a ser usada metaforicamente.
Hoje, ninguém pensa em corridas de cavalo ao ouvir a frase. O que permanece é a ideia central de lucro expressivo.
Esse processo de ampliação semântica é comum na língua portuguesa, especialmente em expressões populares que atravessam gerações.
A expressão é formal ou informal?
“Lavar a égua” é considerada expressão coloquial.
Ela é adequada em conversas informais, textos opinativos e conteúdos descontraídos, mas não costuma aparecer em documentos formais ou jurídicos.
Em contextos mais técnicos, pode ser substituída por termos como “obter lucro elevado”, “auferir ganhos expressivos” ou “alcançar grande vantagem financeira”.
Conclusão
A expressão “lavar a égua” surgiu no contexto das corridas de cavalo, quando o animal vencedor era banhado após a prova e seu dono lucrava com a vitória.
Com o tempo, o ditado passou a significar ganhar muito dinheiro ou obter grande vantagem.
Entender a origem dessa expressão ajuda a perceber como o esporte, a cultura e a economia influenciam diretamente o vocabulário da língua portuguesa.