“Vibe”: A origem do termo e como ele se popularizou no Brasil

Por Redação
18/01/2026 09h15 – Atualizado há 3 dias

A palavra “vibe” tornou-se comum na linguagem informal brasileira, especialmente entre jovens e usuários de redes sociais. Hoje, ela é usada para descrever sensações, atmosferas, estados de espírito e até traços de personalidade.

Apesar da aparência simples, “vibe” carrega um processo interessante de adaptação linguística e expansão de significado dentro do português brasileiro.

A origem da palavra “vibe

Vibe” tem origem no inglês “vibration”, que significa vibração. O termo começou a ser usado de forma abreviada na língua inglesa para se referir a sensações subjetivas, especialmente emocionais.

Ao ser incorporada ao português, a palavra manteve esse sentido abstrato, mas passou por uma adaptação fonética e semântica que facilitou seu uso cotidiano.

O significado de “vibe” na linguagem atual

Na linguagem informal brasileira, “vibe” é usada para indicar clima, energia ou impressão geral de uma pessoa, lugar ou situação. Expressões como “boa vibe” ou “não curti a vibe” exemplificam esse uso.

Do ponto de vista semântico, trata-se de um termo amplo, capaz de condensar emoções, percepções e julgamentos em uma única palavra.

O processo de popularização no Brasil

A popularização de “vibe” está diretamente ligada à cultura jovem, à música, ao cinema e, mais recentemente, às redes sociais. O termo passou a circular com frequência em letras de músicas, legendas e conversas informais.

Esse uso recorrente contribuiu para que a palavra se afastasse do estrangeirismo marcado e se tornasse parte do vocabulário cotidiano.

Vibe” como marcador de informalidade

Linguisticamente, “vibe” funciona como um marcador de linguagem informal. Seu uso sinaliza proximidade, espontaneidade e pertencimento a determinados grupos sociais.

Por isso, a palavra é mais comum na oralidade e em textos digitais, raramente aparecendo em contextos formais ou institucionais.

O que o uso de “vibe” revela sobre a língua portuguesa?

A incorporação de “vibe” mostra como a língua portuguesa absorve termos estrangeiros quando eles atendem a uma necessidade expressiva. A palavra preenche um espaço semântico difícil de definir com precisão.

Esse fenômeno reforça o caráter dinâmico da língua, que se transforma conforme o uso social e cultural de seus falantes.