O que são Expressões Idiomáticas: Os segredos do Português Coloquial
13/08/2025 01h37 – Atualizado há 3 semanas

As expressões idiomáticas fazem parte da riqueza e da espontaneidade da língua portuguesa. Elas são combinações de palavras cujo sentido não pode ser entendido literalmente, mas sim interpretado a partir de um significado cultural ou popular.
No dia a dia, usamos essas expressões para tornar a fala mais natural, expressiva e, muitas vezes, divertida.
O que caracteriza uma expressão idiomática?
Uma expressão idiomática é uma frase fixa, usada por falantes nativos para transmitir uma ideia específica. O significado da expressão não se explica pela soma das palavras, mas pelo contexto cultural.
Por exemplo, dizer que alguém “chutou o balde” não significa que a pessoa literalmente deu um chute em um balde, mas sim que desistiu ou perdeu a paciência.
Por que usamos expressões idiomáticas?
Essas expressões aproximam a fala da realidade e da identidade de um povo. Elas trazem cor, emoção e criatividade para a comunicação, tornando as conversas mais dinâmicas e envolventes.
Além disso, o uso de expressões idiomáticas é um sinal de domínio da língua, já que exige compreender não apenas as palavras, mas o contexto em que são usadas.
Exemplos comuns no português
Algumas expressões idiomáticas muito conhecidas no português brasileiro incluem:
- Fazer vista grossa – Ignorar algo propositalmente.
- Estar com a corda no pescoço – Estar em uma situação difícil ou sob pressão.
- Pôr a mão no fogo – Confiar plenamente em alguém.
- Água mole em pedra dura – Insistência que leva ao resultado desejado.
Cuidado com a tradução literal
Ao traduzir expressões idiomáticas para outros idiomas, é comum que o sentido original se perca. Isso acontece porque essas frases estão ligadas à cultura e à história de um povo, e nem sempre há equivalentes diretos em outras línguas.
Conclusão
As expressões idiomáticas são um tesouro da língua portuguesa, refletindo hábitos, histórias e formas únicas de pensar. Dominar essas frases ajuda a se comunicar de forma mais fluida e a compreender melhor o português coloquial.