Guia da Copa 2026: Os 12 erros de português que você não pode cometer ao falar de futebol
01/06/2026 22h12 – Atualizado há 17 horas

A Copa do Mundo começa em 11 de junho e o Brasil estreia dois dias depois, no dia 13, contra o Marrocos. Nas próximas semanas, o país inteiro vai escrever sobre futebol — nas redes sociais, no trabalho, nos grupos de WhatsApp. E junto com os gols vêm as dúvidas: “hexacampeonato” leva hífen? O plural de “pênalti” é “pênaltis” ou “pênalties”? A seleção “jogou” ou “jogaram”?
Este guia resolve as principais dúvidas de português que aparecem em época de Copa antes que elas travem sua escrita.
Prefixos numéricos: sem hífen, sempre
O erro mais comum nesta época do ano. Quando o Brasil conquistar o título, a palavra correta é hexacampeonato — sem hífen, sem espaço. A regra vale para todos os prefixos numéricos usados no futebol.
| ✅ Forma correta | ❌ Forma incorreta |
| bicampeão | bi-campeão |
| tricampeão | tri-campeão |
| tetracampeão | tetra-campeão |
| pentacampeão | penta-campeão |
| hexacampeão | hexa-campeão |
| hexacampeonato | hexa campeonato |
A regra geral da reforma ortográfica é clara: prefixos que terminam em vogal e precedem palavras começadas em consoante (diferente de “r”, “s” ou “h”) não levam hífen. “Hexa” + “campeão” = hexacampeão, direto.
Nota de atenção: A única exceção que aparece no uso cotidiano é quando o prefixo termina em vogal e a palavra seguinte começa com “r” ou “s”. Nesses casos, o hífen é eliminado e a consoante é duplicada, como em antirracismo ou contrasenso. No caso dos prefixos numéricos do futebol, isso não ocorre.
Pênalti: a palavra que divide o país — e como usá-la certo
Pênalti é a forma consagrada no português brasileiro e a que consta nos principais dicionários. O plural é pênaltis — não “pênalties” (anglicismo) e nem “penalidades” (que tem significado mais amplo).
| ✅ Forma correta | ❌ Forma incorreta |
| pênalti | penalty (sem itálico em texto informal) |
| pênaltis | pênalties |
| cobrança de pênaltis | cobrança de penalidades |
| disputa de pênaltis | disputa de penalties |
Em texto jornalístico formal, “penalidade máxima” é a alternativa mais neutra. No uso cotidiano e nas redes sociais, “pênalti” e “pênaltis” estão consolidados e não precisam de aspas nem itálico.
Uma nota sobre o português europeu: em Portugal, a forma usada é “penálti” (com acento na primeira śilaba) ou “penalte”. Se você escreve para um público brasileiro, use sempre pênalti.
VAR, FIFA e outras siglas: maiúscula ou não?
Siglas consagradas no futebol seguem a regra geral das siglas em português: escritas em caixa alta quando têm até cinco letras e são pronunciadas letra por letra.
| Sigla | Forma correta | Observação |
| VAR | VAR | Sigla em caixa alta, sem pontos. |
| FIFA | FIFA | Sigla em caixa alta. |
| CBF | CBF | Sigla em caixa alta. |
| Fifa | Fifa | Aceito em publicações que a tratam como nome próprio. |
O VAR (Video Assistant Referee) já está tão incorporado ao vocabulário esportivo brasileiro que dispensa explicação ou itálico mesmo em textos formais. O mesmo vale para “gol” — palavra dicionarizada no português brasileiro, sem necessidade de aspas.
Palavras do futebol que já são português
Muitos termos do futebol vieram do inglês, mas estão há décadas dicionarizados no português brasileiro. Eles não precisam de aspas, itálico ou explicação em nenhum contexto.
| Palavra | Origem | Status |
| gol | Inglês goal | Dicionarizado, use sem aspas. |
| escanteio | Inglês corner | Dicionarizado. |
| impedimento | Tradução de offside | Dicionarizado. |
| chute | Inglês shoot | Dicionarizado. |
| torcida | Português | Sempre foi português. |
| goleiro | Português | Sempre foi português. |
Já palavras como hat-trick (três gols do mesmo jogador) ainda são tratadas como estrangeirismo e pedem itálico em texto formal. Em textos informais e redes sociais, o uso sem itálico é amplamente aceito.
A seleção “jogou” ou “jogaram”?
Um dos erros mais recorrentes em coberturas esportivas. “Seleção” é um substantivo coletivo — por isso, o verbo concorda no singular.
| ✅ Forma correta | ❌ Forma incorreta |
| A seleção jogou bem no primeiro tempo. | A seleção jogaram bem no primeiro tempo. |
| O time venceu por 2 a 0. | O time venceram por 2 a 0. |
| A equipe perdeu o jogo. | A equipe perderam o jogo. |
A exceção ocorre quando o substantivo coletivo vem seguido de um complemento no plural: “A seleção de jogadores chegaram ao estádio”. Nesse caso, o verbo pode concordar com o complemento. Mas na maioria das frases sobre futebol, o coletivo vem sozinho — e o verbo fica estritamente no singular.
Guia prático de microestrutura: os 12 erros mais comuns
| Situação | ✅ Forma correta | ❌ Forma incorreta |
| Prefixo numérico | hexacampeão | hexa-campeão |
| Plural de pênalti | pênaltis | pênalties |
| Coletivo no singular | a seleção jogou | a seleção jogaram |
| Sigla do árbitro de vídeo | VAR | Var / V.A.R. |
| Palavra dicionarizada | marcou um gol | marcou um goal |
| Posição do jogador | o meia titular | a meia titular (para jogador masculino) |
| Escore | Brasil venceu por 2 a 0 | Brasil venceu por 2 x 0 |
| Plural de gol | dois gols | dois goles |
| Tempo de jogo | aos 45 minutos do segundo tempo | aos 45′ do 2º tempo (em texto corrido) |
| Nome do torneio | Copa do Mundo | Copa do mundo / mundial |
| Resultado empatado | empate por 1 a 1 | empate de 1 x 1 |
| Disputa decisiva | disputa de pênaltis | disputa de penalties |
Perguntas frequentes sobre português e futebol
“Hexa” sozinho leva maiúscula?
Não, a não ser que abra uma frase. “Hexa” usado como substantivo informal (“o hexa chegou”) é tratado como palavra comum, em minúscula. Maiúscula só no início de frase ou em títulos, como qualquer outra palavra.
Como escrever o nome de jogadores estrangeiros em texto formal?
Use a grafia oficial adotada pela FIFA e pela imprensa brasileira. Vinicius Júnior, Rodrygo, Endrick — esses são os nomes registrados e usados pela CBF. Para jogadores de outras seleções, siga a grafia adotada pelos grandes veículos brasileiros na cobertura da Copa. Evite traduzir ou adaptar nomes que já têm uma grafia estabelecida.
“Árbitro” ou “juiz” — qual usar?
Os dois estão corretos, mas têm usos diferentes. “Árbitro” é o termo técnico e formal, preferido em textos jornalísticos e documentos oficiais. “Juiz” é o uso popular, comum na fala e em textos mais informais. Em texto de blog ou redes sociais, ambos funcionam sem problema.
O placar se escreve com “x” ou “a”?
Em texto corrido, use “a”: “Brasil venceu por 2 a 0”. O “x” é reservado para títulos, placares visuais e contextos gráficos — “Brasil 2 x 0 Marrocos”. Em prosa, o “a” é a forma correta segundo a norma culta.
“Disputa de pênaltis” ou “cobrança de pênaltis”?
Depende do contexto. “Disputa de pênaltis” se refere ao formato de desempate — quando as duas equipes cobram alternadamente para decidir o jogo. “Cobrança de pênalti” (no singular) é o lance individual, marcado durante o jogo por uma falta na área. Use cada um no contexto certo.
Conclusão
Futebol e língua portuguesa têm mais em comum do que parece: os dois têm regras, exceções e lances que geram debate. Conhecer a grafia correta dos termos mais usados na Copa evita erros que aparecem justamente quando mais gente está lendo o que você escreve.