20 palavras da língua portuguesa que foram adotadas por outras línguas

Por Da Redação
01/06/2025 15h37 – Atualizado há 5 dias

Você sabia que o português também deixou sua marca em outros idiomas ao redor do mundo? Ao longo da história, diversas palavras da nossa língua foram incorporadas por outros povos — especialmente durante a época das grandes navegações, quando Portugal estabeleceu contatos comerciais e culturais com vários continentes.

Neste artigo, você vai descobrir 20 palavras da língua portuguesa que foram adotadas por outras línguas. Prepare-se para se surpreender com a influência global do nosso vocabulário!

1. Marmelada

A palavra foi levada para o inglês como marmalade, e ainda hoje se refere a um tipo de geleia cítrica.

2. Cobra

Do português direto para o inglês, francês e outras línguas, cobra é usada para designar cobras venenosas, especialmente da Índia.

3. Mosquito

Essa palavrinha pequena é usada até hoje em inglês e espanhol para se referir aos insetos voadores que picam.

4. Embarrass

Embora pareça coincidência, a palavra inglesa embarrass tem raízes no português “embaraçar”, que significa causar confusão ou constrangimento.

5. Fetiche

Do português feitiço, a palavra se espalhou por idiomas como o francês (fétiche) e o inglês (fetish), mudando um pouco de significado ao longo do tempo.

6. Marimbondo

Em algumas regiões da América Latina, como na Venezuela, marimbondo é usado para se referir a vespas — influência direta do português.

7. Savanna

A palavra inglesa savanna vem do termo português sabana, herdado dos espanhóis, e refere-se ao bioma de campo aberto.

8. Cargo

Embora pareça inglesa, cargo vem do português e do espanhol, significando “carga”. É amplamente usada na logística internacional.

9. Veranda

Essa palavra, usada em inglês para se referir a varandas ou terraços, vem do português varanda.

10. Piranha

A temida piranha é conhecida até mesmo fora do Brasil. A palavra é usada em várias línguas sem tradução.

11. Bossa nova

Termo musical que permaneceu inalterado em inglês, francês, alemão e japonês para se referir ao estilo musical brasileiro.

12. Samba

Assim como bossa nova, samba foi adotada por outras línguas como símbolo da cultura musical brasileira.

13. Capoeira

A arte marcial afro-brasileira é conhecida pelo mesmo nome em diversas partes do mundo.

14. Carioca

Em países como França e Japão, carioca é usada para descrever pessoas do Rio de Janeiro ou para designar a estética brasileira.

15. Caipirinha

O famoso drink brasileiro foi exportado com o mesmo nome para bares de todo o mundo.

16. Jabuticaba

A fruta brasileira é citada em estudos botânicos e culinários internacionais usando sua forma original: jabuticaba.

17. Açaí

Popular no mundo fitness, o açaí é consumido globalmente — e seu nome permanece como no português.

18. Bambu

Embora com origem asiática, a palavra chegou a outras línguas através do português durante o contato com o Oriente.

19. Molho

O termo molho, em especial no contexto de culinária portuguesa, influenciou o francês e o inglês (molho sauce).

20. Palavra

O francês parole e o italiano parola têm origem no latim, mas a pronúncia e grafia portuguesa também deixaram sua marca histórica nas línguas românicas.

Conclusão

A língua portuguesa, apesar de não ser a mais falada do mundo, tem uma presença forte e curiosa em diversos idiomas. Essas 20 palavras são só alguns exemplos do quanto nosso idioma contribuiu para o vocabulário global — e continua influenciando.